当前位置:首页 > 范文大全 > 公文范文 > 陆游诗,菁选五篇(2023年)

陆游诗,菁选五篇(2023年)

2023-04-15 09:15:06

陆游的诗1  雪晓清笳乱起,梦游处、不知何地?  铁骑无声望似水。  想关河,雁门西,青海际。  睡觉寒灯里,漏声断、月斜窗纸。  自许封候在万里。有谁知?  鬓虽残,心未死。陆游的诗2  家住苍烟下面是小编为大家整理的陆游诗,菁选五篇(2023年),供大家参考。

陆游诗,菁选五篇(2023年)

陆游的诗1

  雪晓清笳乱起,梦游处、不知何地?

  铁骑无声望似水。

  想关河,雁门西,青海际。

  睡觉寒灯里,漏声断、月斜窗纸。

  自许封候在万里。有谁知?

  鬓虽残,心未死。

陆游的诗2

  家住苍烟落照间,丝毫尘事不相关。

  斟残玉瀣行穿竹,卷罢黄庭卧看山。

  贪啸傲,任衰残,不妨随处一开颜。

  元知造物心肠别,老却英雄似等闲!

陆游的诗3

  当年万里觅封候,匹马戍梁州。

  关河梦断何处?尘暗旧貂裘。

  胡未灭,鬓先秋,泪空流。

  此生谁料,心在天山,身老沧洲!

陆游的诗4

  文章

  宋代陆游

  文章本天成,妙手偶得之。

  粹然无疵瑕,岂复须人为?

  君看古彝器,巧拙两无施。

  汉最近先秦,固已殊淳漓。

  胡部何为者,豪竹杂哀丝。

  后夔不复作,千载谁与期?

  译文

  文章本是不加人工,天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到的。

  纯白没有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。

  你看古代的彝器(青铜祭器),精巧、笨拙都不能改变。

  汉代离先秦最近了,但文章的深厚、浅薄已有了很大的差异。

  胡人的音乐是怎样的?就是一些管弦与丝竹。

  后夔(传说是舜的乐官)不再写音乐了,千年以来,谁又能跟他相比拟呢?

  注释

  粹然:纯粹的样子。瑕疵:本谓玉病,这里指文章的毛病。

  人为:人力所为,与“天成”相对。

  彝器:也称“尊彝”,古代青铜器中礼器的通称。

  无施:没有施加人力的影响,意谓是“天成”的。

  汉:汉代。先秦:指秦代以前的历史时期。

  固:本来。淳纯:质朴敦厚。漓:浇薄。这两句说:汉代与先秦紧接,可是在淳厚和浇薄上,表现得已经很不同了。言外是说,汉代较薄,先秦淳厚。

  胡部:唐代掌管胡乐的机构,亦指胡乐。胡乐从西凉一带传入,当时称“胡部新声”。

  豪竹:竹制的乐器。哀丝:弦乐器。

  后夔:人名,相传为舜的乐官。

  期:约会。这两句说:后夔已成为历史人物,不可能再写乐曲了,千年以来,还有谁会创作出他那样“纯粹无瑕疵”的乐曲来?

  简析

  为了说明这个道理,作者在提出问题以后,举了正反两方面的例证,最后发出不能复见后夔的感概。其实作者所说的“天成”,并不就是大自然的恩赐,而是基于长期积累起来的感性印象和深入的思考,由于偶然出发而捕捉到灵感。只要能做到“纯粹无瑕疵”和“巧拙两无施”,便是好文章。清人刘熙载说:“西江名家好处,在锻炼而归于自然。放翁本学西江者,其云:‘文章本天成,妙手偶得之。’*昔锻炼之功,可于言外想见。”

陆游的诗5

  浮世

  宋代 陆游

  浮世如流水,滔滔日夜东。

  百年均梦寐,万古一虚空。

  青鸟来云外,铜驼卧棘中。

  相逢惟痛饮,令我忆无功。

  译文

  人世间就好比流水,滔滔不绝,日日夜夜往东方流去,人的一生就像一场大梦,万古以来同在一片天空之下,

  回想往日,金兵南掠,忽然听到飞报,都城沦陷,宋室南渡,如今我们在纷乱的岁月里相逢,只是尽情地喝酒,令我回忆到自己毫无功绩!

  注释

  浮世:人间。旧时认为人世间是浮沉聚散不定的,故称。

  百年:指人的一生。梦寐:谓睡梦。

  万古:形容经历的年代久远。虚空:天空。

  青鸟:神话传说中为西王母取食传信的神鸟。后遂以“青鸟”为信使的代称。

  云外:比喻仙境。

  铜驼:铜铸的骆驼,古时设置在宫门的外面。铜驼被荆棘遮蔽。形容亡国后的凄凉、残破景象。西晋人索靖晚年时,因见朝政混乱,预知天下必将大乱,指着洛阳宫门的铜驼叹息道“将来我会在荆棘之中见到你的。”不久,西晋爆发了“八王之乱”。外族入侵,西晋灭亡。

  创作背景

  此诗应作于陆游晚年自南宋孝宗淳熙十六年(11*)罢官后,闲居家乡山阴农村期间。

推荐访问:陆游 菁选五篇 陆游诗 菁选五篇 陆游的诗1 陆游的诗100首 陆游的诗10首 陆游的诗1到6年级

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。备案号:豫ICP备16002908号-1

Copyright©2024小目文档网 版权所有